Besouro Mangangá (Manoel Henrique Pereira - was born in Santo Amaro da Purificação, 1895 - 1924). Besouro was a Bahian capoeirista that early in the twentieth century became the ultimate symbol of Bahian capoeira. His fame reached the national level from the years 1930 and with the expansion of Capoeira to other continents, is internationalized. In order to understand the context and the subject of which this song focuses on, see our article: besouro-manganga.
Adeus Besouro | Farewell Besouro |
---|---|
Em Santo Amaro Quando o fato aconteceu Menino chegou dizendo Que seu Besouro morreu | In Santo Amaro When the event took place A boy came, saying That Besouro died |
Pois seu patrão Cujo o nome Baltazar Deu uma carta a Besouro Para entrega na usina Pedindo pra lhe matar | Because his boss, Whose name was Baltazar Had given a letter to Besouro To deliver to the factory Asking to kill him (i.e. the letter ordered his death) |
E o Besouro Que não sabia ler Não sabia que na carta Pedia para morrer | And Besouro who could not read Did not know that the letter Asked for his death |
Lá na bahia Terra de São Salvador Besouro era valente Tinha o corpo fechado Mas a traição o matou | In Bahia, The land of Saint Salvador, Besouro was valiant He had "corpo fechado" (close/protected body) But the betrayal killed him |
Adeus Besouro Adeus Besouro Adeus Besouro Valente cordão de ouro | farewell Besouro farewell Besouro farewell Besouro Valiant hero/champion (lit. belt of gold) |
Adeus Besouro | farewell Besouro |
Oi zum zum zum cadê Besouro | (zum is the sound of a beetle) where's Besouro |
Valente cordão de ouro | Valiant hero/champion (lit. belt of gold) |
Mais cadê o meu Besouro | But where is my Besouro |
Valente cordão de ouro | Valiant hero/champion (lit. belt of gold) |
Besouro de Mangangá | Besouro de Mangangá (Besouro's nickname, see besouro article) |
Valente cordão de ouro | Valiant hero/champion (lit. belt of gold) |